當你看到心目中,那本年度好書推薦清單首選的書本,被大肆宣揚將改編成電影,你有什麼樣的感覺?通常都是既期待又怕受傷害吧!你期待那些美到不行的文字成為影像,但又害怕影像將削弱文字的奇幻魅力,讓你病氣奄奄地走出電影院,並發誓再也不要相信那些炫麗奪目的預告片。而這次,台北電影節祭出超強片單,或許可以稍稍彌補你的不信任感,在影展即將進入尾聲的此刻,可要好好抓緊好電影的尾巴囉!
今年台北電影節的片單最特別的是,有多部影片皆由文本改編而成。其中,包含常見的以小說改編而成的影片,例如:《罪愛你》、《阿蒙與橡樹》、《三個未婚妻》;具自傳性質的文學改編影片,如:《我的母親手記》與《三生三世聶華苓》;以及短篇、連載故事:《幸福的黃手帕》和《第八日的蟬》;另外,有趣的是還包含了由漫畫改編而來的《惡女羅曼死》,最後,你絕對想不到,還有改編自文豪易卜生(Henrik Johan Ibsen)之詩而成的《仇敵當前》。
 
以下,台北電影節特別整理文本改編影片的超強片單,若你除了是個電影迷之外,也剛好是小說迷,現在可要拿出你的螢光筆,好好地在電影節手冊裡,將這些影片給 Highlight 起來囉!
 
虛擬小說的真實疊影:《罪愛你》、《阿蒙與橡樹》、《三個未婚妻》
 
《罪愛你》自德國辯護律師費迪南.馮.席拉赫(Ferdinand von Schirach)的暢銷書《罪行》( Verbrechen)其中一短篇〈幸運〉改編。《罪行》一書榮獲「克萊斯特文學獎」和《慕尼黑晚報》「年度文學之星」高度肯定,以及明鏡週刊、紐約時報、泰晤士報、金融時報……等重量級媒體驚艷報導,且長踞德國暢銷書榜,熱銷 50 萬冊,售出 32 國版權。

 
費迪南.馮.席拉赫是一位專攻刑法的明星辯護律師,他可以自由選擇客戶,他的客戶包括達官貴人、市井小民,甚至社會邊緣人。席拉赫透過《罪行》一書,表達出這些駭人聽聞的罪行,對犯罪者來說是別無選擇的犯罪,這些犯罪實際上是犯罪者人生價值的展現,甚至,這些重大罪行都源於犯罪者對愛的堅持。
 
同樣聚焦於小人物的凝視,《阿蒙與橡樹》改編自長於纖細敏銳述說家族愛恨情愁的瑞典女作家瑪麗安.費吉森(Marianne Fredriksson)的暢銷小說──《對橡樹說話的少年》(Simon and the Oaks)。而費吉森在《對橡樹說話的少年》中,延續《漢娜的女兒》細膩流暢的筆觸,書寫長篇家族史,使觀眾細細品味此家族間的個人互動,並感受二戰時空脈絡下的結構特性。


最後,有別於費吉森以刻畫兩大家族的友誼為經,時代變動為緯,書寫出對生命的深切體悟,收錄於今年台北電影節午夜狂想單元中的《三個未婚妻》,則出自伊藤高巳(Ito Takami)的《想為妳套上戒指》(指輪をはめたい),敘述一因頭部受傷失去記憶的男子(山田孝之飾),忘了手中的求婚戒指究竟要送給身邊的哪個女人,迥異於上述兩片(《罪愛你》、《阿蒙與橡樹》)壓抑的風格,呈現幽默風趣的奇幻感,處處充滿無厘頭的搞笑。


雋永短篇流動如詩:《幸福的黃手帕》、《第八日的蟬》
 
1977年日本導演山田洋次(Yamada Yoji)將知名專欄作家彼得漢彌爾(Peter Hamill)的《回家》(Going Home)改編為《幸福的黃手帕》。故事描述因殺人入獄的丈夫,主動向妻子提出離婚;多年後,他在出獄前寫信給妻子,告訴她如果還願意接納他,就在家門前掛上黃手帕。這是山田洋次最催淚的經典作,集合高蒼健、倍賞千惠子、桃井薰、武田鐵矢與渥美清五大巨星,今年台北電影節特別放映數位修復版本,感動再現。


另外,《第八日的蟬》則改編自才華洋溢、產量豐富的日本女作家角田光代,其作品橫跨純文學與大眾文學,年年高踞暢銷榜。2005年角田光代榮獲直木賞,並三度入圍芥川賞與直木賞。其與吉本芭娜娜、江國香織同被譽為當今日本文壇三大重要女作家。
 
《第八日的蟬》描寫一個出生四個月就被父親外遇對象抱走的小女孩,長大成人後,因陌生女子的出現,重現已淡忘的塵封往事。在與記憶的混沌對抗之際,她發現自己懷了外遇對象的孩子。為探尋生命最初的痕跡,她踏上當年的旅程。角田光代以《第八日的蟬》獲第2屆中央公論文藝賞,並獲得3位評審作家渡邊淳一、林真理子、鹿島茂的一致肯定,也取得日本書店店員最想賣給讀者的書「2008年本屋大賞」第6名,同時被譽為角田光代最觸動人心的代表作。

 
詩與漫畫的影像奇觀《仇敵當前》、《惡女羅曼死》
 
在今年台北電影節的經典重現單元中,《仇敵當前》亦備受矚目。本片改編自「現代戲劇之父」易卜生的〈泰耶維根〉(Terje Vigen)一詩。此詩於1862年出版,詩中的故事與故事設定圍繞著易卜生年輕時曾居住過,於北挪威一個名叫格里姆斯塔(Grimstad)的小鎮。當後人對易卜生做人生描述分析時,通常會將〈泰耶維根〉一詩視為重點之一。
 
導演維多斯約史卓姆(Victor Sjöström)於1917 將此詩擴張為影片,全片幾乎實景拍攝,拍攝難度與戲劇張力皆居當代之冠,成為瑞典當年成本最高的默片,也被視為早期瑞典影史必看經典。
 
而《惡女羅曼死》則改編自岡崎京子獲得第8屆手塚治虫文化賞漫畫大獎的《Helter Skelter》。以一位本名和經歷都成謎的女優莉莉子為主角,實際上,她動過無數次全身性的大型整形手術;雖然以這樣的美貌出道,並成為人氣偶像,但手術的後遺症卻讓她身心飽受折磨;而作品名稱《Helter Skelter》則是她熱門單曲的歌名。

漫畫情節豐富、複雜、精彩、刺激,融合導演蜷川實花獨特的飽和影像風格,與超強卡司(澤尻英龍華、鈴木杏、寺島進、窪塚洋介、桃井薰),《惡女羅曼死》當然成為今年最具注目性、話題性的日本電影。

 
重演真實人生:《我的母親手記》、《三生三世聶華苓》
 
有別於上述小說改編影片,《我的母親手記》與《三生三世聶華苓》則源自於自傳式文學。《我的母親手記》由講談社文庫發行,是日本昭和時期文豪井上靖於68歲時出版的自傳小說,描述自己與老年母親相處的過程。井上靖自小與父母分離,父親死後,與母親再度相遇,而母親已患老年癡呆症,在妻子和女兒的幫助下,他重新接納母親,並透過母親口述,才了解50年來的家族史,然而母親的記憶卻也一點一滴消失。


同樣從個人出發的家族史,《三生三世聶華苓》由聶華苓的自傳《三生三世》改編。她自1960年起擔任《自由中國》編輯,著作盛豐。她曾任教於台灣大學與東海大學。1964年聶華苓移居美國,受聘於美國愛荷華大學,並和詩人安格爾創辦愛荷華大學國際寫作計劃。1971年和安格爾結婚,5年後與安格爾一同被推薦為諾貝爾和平獎候選人,其後並同獲美國五十州州長所頒發的文學藝術貢獻獎。在美曾獲頒3個榮譽博士學位,並曾擔任美國紐斯塔國際文學獎評審員、美國飛馬國際文學獎顧問。
 
《三生三世聶華苓》描寫聶華苓從中國、台灣、到最後定居美國的流亡生命史。電影中,細筆描繪聶華苓、她的家,她的志業與其作品,《自由中國》、「愛荷華國際寫作計畫」,內聚出強大的力量。


無論改編自何處,上述電影都在導演的詮釋下,細緻地保留了文本的文學性、詩意與奇幻性,更進一步地,巧妙地融合影像與聲音,影像化後,縮短觀眾與文本的距離,因此,在觀影過程中,觀眾能夠體會影像的圍繞,擁有沉浸文本的深刻體驗。
 
編輯/張慧慧
2012 台北電影節
電影節時間:2012.6.29~7.21
電影節地點:臺北市中山堂、新光影城、真善美劇院
 
▌延伸閱讀
塗翔文的台北電影節策展人日記
就要這Young 的2012 台北電影節
2012台北電影節選片最強攻略!
台北電影節首波「神秘場」,祭出最赤裸的愛情宣言

更多文章推薦

精選國內外設計與藝文大事、設計大師最新訪談,每週最新資訊定期遞送給您。